Tiago
অবয়ব
পর্তুগিজ
[সম্পাদনা]বিকল্প বানান
[সম্পাদনা]ব্যুৎপত্তি
[সম্পাদনা]New Testament form of Jacó. From লাতিন Sanctus (“holy, saint”) + Iacobus (“James”), from প্রাচীন গ্রিক Ἰακώβ (Iakṓb), from হিব্রু יַעֲקֹב (Yaʿăqōḇ). The regular outcome of লাতিন word-initial /iV-/ in পর্তুগিজ is /d͡ʒV-/; Iacobus must have been borrowed during the Middle Ages. Later, it was contracted to Santiago when referring to the saint, and ultimately suffered juncture reinterpretation (“São Tiago”) in analogy to São Mateus, São Marcos, etc.
উচ্চারণ
[সম্পাদনা]
- (উত্তরeastern Brazil) আধ্বব(চাবি): /tiˈaɡu/
- (Uruguay) আধ্বব(চাবি): /tʃiˈaɡo/
- অন্ত্যমিল: -aɡu
- যোজকচিহ্নের ব্যবহার: Ti‧a‧go
নামবাচক বিশেষ্য
[সম্পাদনা]Tiago m (plural Tiagos)
- (biblical) the twentieth book of the New Testament of the Bible, the general epistle of James
- 1959, João Ferreira de Almeida, Almeida Revista e Atualizada, Sociedade Bíblica do Brasil, Tiago 1:6:
- Tiago, servo de Deus e do Senhor Jesus Cristo, às doze tribos da Dispersão, saúde.
- James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes which are of the Dispersion, greeting.
- one of two Apostles, James the Greater and James the Less, often identified with James, brother of Jesus
- a পুরুষ মূলনাম, equivalent to ইংরেজি James
বিষয়শ্রেণীসমূহ:
- লাতিন থেকে উদ্ভূত পর্তুগিজ শব্দ
- প্রাচীন গ্রিক থেকে উদ্ভূত পর্তুগিজ শব্দ
- হিব্রু থেকে উদ্ভূত পর্তুগিজ শব্দ
- পর্তুগিজ 3-syllable words
- পর্তুগিজ 2-syllable words
- আধ্বব উচ্চারণসহ পর্তুগিজ শব্দ
- অন্ত্যমিল:পর্তুগিজ/aɡu
- অন্ত্যমিল:পর্তুগিজ/aɡu/3 syllables
- পর্তুগিজ লেমা
- পর্তুগিজ নামবাচক বিশেষ্য
- অনাদর্শ ভাষা শীর্ষ সম্বলিত পৃষ্ঠা
- Portuguese proper nouns with plurals
- pt:Bible
- উক্তি সহ পর্তুগিজ শব্দ
- পর্তুগিজ মূলনাম
- পর্তুগিজ পুরুষ মূলনাম