Raymond
ইংরেজি[সম্পাদনা]
ব্যুৎপত্তি[সম্পাদনা]
From প্রাচীন ফরাসি, from Frankish, from প্রত্ন-Germanic *raginą (“advice”) + *mundō (“protection”).
উচ্চারণ[সম্পাদনা]
নামবাচক বিশেষ্য[সম্পাদনা]
Raymond (গণনাযোগ্য ও অগণনাযোগ্য, বহুবচন Raymonds)
- A পুরুষ মূলনাম from the জার্মানic languages.
- 1886 Mary Elizabeth Braddon: Belgravia Magazine. Item notes:V.60.(July-Oct.1886) page 94:
- An uncle of mine whose name was Cecil Jeffery Courtenay obtained a post of great emolument simply by virtue of his 'pretty' name. Mine, I think, is quite as effective, though it depends upon but one Christian name, Raymond. I am Raymond Courtenay.
- 1933, w:Eleanor Farjeon, “Boys' Names”, in Over the Garden Wall, Faber and Faber, page 90:
- What splendid names for boys there are! / There's Carol like a rolling car, / And Martin like a flying bird, / And Adam like the Lord's First Word, / And Raymond like the Harvest Moon,
- (দয়া করে এই উক্তিটির জন্য একটি বাংলা অনুবাদ যোগ করুন)
- 2006, Janette McCarthy, Hanging on a String, →ISBN, page 141:
- I thought the name Raymond sounded respectable. Good name for a lawyer.
- (দয়া করে এই উক্তিটির জন্য একটি বাংলা অনুবাদ যোগ করুন)
- 1886 Mary Elizabeth Braddon: Belgravia Magazine. Item notes:V.60.(July-Oct.1886) page 94:
- A উপনাম originating as a patronymic.
- A city in Mississippi, USA and one of the two county seats of Hinds County.
উদ্ভূত শব্দ[সম্পাদনা]
সম্পর্কিত পদ[সম্পাদনা]
Translations[সম্পাদনা]
পুরুষ given name
|
আরো দেখুন[সম্পাদনা]
অ্যানাগ্রাম[সম্পাদনা]
ফরাসি[সম্পাদনা]
উচ্চারণ[সম্পাদনা]
- আধ্বব(চাবি): /ʁɛ.mɔ̃/
নামবাচক বিশেষ্য[সম্পাদনা]
Raymond
সম্পর্কিত পদ[সম্পাদনা]
- feminine form: Raymonde
নরওয়েজীয়[সম্পাদনা]
ব্যুৎপত্তি[সম্পাদনা]
From ইংরেজি Raymond and ফরাসি Raymond at the end of the 19th century.
নামবাচক বিশেষ্য[সম্পাদনা]
Raymond
- a পুরুষ মূলনাম
সুইডিশ[সম্পাদনা]
ব্যুৎপত্তি[সম্পাদনা]
From ইংরেজি and ফরাসি Raymond. First recorded in Sweden in 1884.
উচ্চারণ[সম্পাদনা]
নামবাচক বিশেষ্য[সম্পাদনা]
Raymond c (genitive Raymonds)
- a পুরুষ মূলনাম
- 2010, Pirkko Lindberg, Hotell Hemlängtan, Schildts, →ISBN, page 220:
- "Jag kan inte förlika mig med det där fåniga Raymond". Hon uttalade det med överdrivna läpprörelser i två delar Ray-Mond. "När nu gossen är döpt till Börje, vilket är ett ordentlig svenskt namn. - - - Men moster Loja använde alltid sin pojkes artistnamn, och till och med uttalade det Rejmond på det amerikanska sättet, som han ville.
- "I cannot adjust myself to that stupid Raymond." She pronounced it with exaggarated lip movements in two parts Ray-Mond. "When the boy was christened Börje, which is a proper সুইডিশ name. - - - But Aunt Loja always used her boy's stage name, and even pronounced it Raymond the American way, like he wanted.
তথ্যসূত্র[সম্পাদনা]
বিষয়শ্রেণীসমূহ:
- প্রাচীন ফরাসি থেকে উদ্ভূত ইংরেজি শব্দ
- Frankish থেকে উদ্ভূত ইংরেজি শব্দ
- প্রত্ন-Germanic থেকে উদ্ভূত ইংরেজি শব্দ
- অডিও সংযোগসহ ইংরেজি পদ
- ইংরেজি লেমা
- ইংরেজি নামবাচক বিশেষ্য
- ইংরেজি গণনাযোগ্য নামবাচক বিশেষ্য
- ইংরেজি মূলনাম
- ইংরেজি পুরুষ মূলনাম
- ইংরেজি terms with quotations
- ইংরেজি ব্যবহারের উদাহরণের অনুবাদ প্রয়োজন
- ইংরেজি উপনাম
- ইংরেজি হতে উপনাম patronymics
- en:Cities
- অস্বয়ংক্রিয় প্রতিবর্ণযুক্ত ভুক্তি
- অস্বয়ংক্রিয় প্রতিবর্ণযুক্ত ভুক্তি/ru
- ফরাসি লেমা
- ফরাসি নামবাচক বিশেষ্য
- ফরাসি মূলনাম
- ফরাসি পুরুষ মূলনাম
- ফরাসি উপনাম
- ফরাসি হতে উপনাম patronymics
- ইংরেজি থেকে উদ্ভূত নরওয়েজীয় শব্দ
- ফরাসি থেকে উদ্ভূত নরওয়েজীয় শব্দ
- নরওয়েজীয় লেমা
- নরওয়েজীয় নামবাচক বিশেষ্য
- নরওয়েজীয় মূলনাম
- নরওয়েজীয় পুরুষ মূলনাম
- ইংরেজি থেকে উদ্ভূত সুইডিশ শব্দ
- ফরাসি থেকে উদ্ভূত সুইডিশ শব্দ
- সুইডিশ নামবাচক বিশেষ্য
- সুইডিশ মূলনাম
- সুইডিশ পুরুষ মূলনাম
- সুইডিশ terms with quotations