Gloria
অবয়ব
ইংরেজি
[সম্পাদনা]ব্যুৎপত্তি
[সম্পাদনা]From লাতিন gloria (“glory”), first used as a name in 19th-century literature.
উচ্চারণ
[সম্পাদনা]- (US) আধ্বব(চাবি): /ˈɡlɔɹ.i.ə/
- (যুক্তরাজ্য) আধ্বব(চাবি): /ˈɡlɔːɹ.ɪ.ə/, /ˈɡlɔːɹ.iː.ə/
অডিও (দক্ষিণern England): (file)
নামবাচক বিশেষ্য
[সম্পাদনা]Gloria (plural Glorias)
- A নারী মূলনাম from লাতিন. Popular during the first half of the 20th century.
- 1835 October, Jacobus Flax: The Knickerbocker, page 291:
- Miss Flax, the little thin sister, and Miss Gloria, the stout able-bodied sister, lifted up their hands and eyes in horror at the mere hint of a wet nurse.
- (please add an English translation of this উক্তি)
- 1898, George Bernard Shaw, You Never Can Tell, act II:
- Crampton. […] What's your name? I mean your pet name. They can't very well call you Sophronia.
Gloria. Sophronia! My name is Gloria. I am always called by it.
Crampton. Your name is Sophronia, girl: you were called after your aunt Sophronia, my sister: she gave you your first Bible with your name written in it.
Gloria: Then my mother gave me a new name.- (please add an English translation of this উক্তি)
- পুনর্নির্দেশ টেমপ্লেট:labels The Gloria in excelsis Deo, a hymn sung during the liturgy of many churches.
- 1872, F. A., chapter V, in Marion Howard; or Trials and Triumphs, Philadelphia: Peter F. Cunningham, […], page 100:
- “What did the priest, and all of you, keep on saying when we first went in?” / “Our Fathers, Hail Maries, and Glorias; couldn’t you hear?” asked Emily, laughing. / “No, I should think not, you rattled on so fast- What are Hail Maries and Glorias?” / “The Gloria you know well enough, my dear, because you say it in your church at the end of every psalm,” replied Miss Horton; “the Hail Mary is a prayer to our Blessed Lady,” and she repeated it.
- (please add an English translation of this উক্তি)
সেবুয়ানো
[সম্পাদনা]ব্যুৎপত্তি 1
[সম্পাদনা]From স্পেনীয় Gloria, from লাতিন glōria.
নামবাচক বিশেষ্য
[সম্পাদনা]Gloria
- a নারী মূলনাম from লাতিন
ব্যুৎপত্তি 2
[সম্পাদনা]From Gloria in excelsis Deo.
নামবাচক বিশেষ্য
[সম্পাদনা]Gloria
- (Christianity) the Gloria; the Greater Doxology
Quotations
[সম্পাদনা]For quotations using this term, see Citations:Gloria.
ফ্যারো
[সম্পাদনা]নামবাচক বিশেষ্য
[সম্পাদনা]Gloria
Usage notes
[সম্পাদনা]Matronymics
- son of Gloria: Gloriuson
- daughter of Gloria: Gloriudóttir
Declension
[সম্পাদনা]Singular | |
Indefinite | |
Nominative | Gloria |
Accusative | Gloriu |
Dative | Gloriu |
Genitive | Gloriu |
ইতালীয়
[সম্পাদনা]উচ্চারণ
[সম্পাদনা]নামবাচক বিশেষ্য
[সম্পাদনা]Gloria f
অ্যানাগ্রাম
[সম্পাদনা]পোলিশ
[সম্পাদনা]ব্যুৎপত্তি
[সম্পাদনা]লাতিন Glōria থেকে Learned ঋণকৃত .
উচ্চারণ
[সম্পাদনা]নামবাচক বিশেষ্য
[সম্পাদনা]Gloria f
- a নারী মূলনাম from লাতিন, equivalent to ইংরেজি Gloria
- (Christianity) Gloria in excelsis Deo (hymn sung during the liturgy of many churches)
Declension
[সম্পাদনা]Declension of Gloria
আরো পড়ুন
[সম্পাদনা]- Gloria in পোলিশ dictionaries at PWN
স্পেনীয়
[সম্পাদনা]উচ্চারণ
[সম্পাদনা]নামবাচক বিশেষ্য
[সম্পাদনা]Gloria f
তাগালোগ
[সম্পাদনা]ব্যুৎপত্তি
[সম্পাদনা]From স্পেনীয় Gloria, from লাতিন glōria.
উচ্চারণ
[সম্পাদনা]- ˈɡloɾia
- Syllabification: Glor‧ia
- সমোচ্চারিত: glorya
নামবাচক বিশেষ্য
[সম্পাদনা]Gloria (Baybayin spelling ᜄ᜔ᜎᜓᜇ᜔ᜌ)
- a নারী মূলনাম from লাতিন
সম্পর্কিত পদ
[সম্পাদনা]বিষয়শ্রেণীসমূহ:
- লাতিন থেকে উদ্ভূত ইংরেজি শব্দ
- ইংরেজি 3-syllable words
- আধ্বব উচ্চারণসহ ইংরেজি শব্দ
- অডিও সংযোগ সহ ইংরেজি শব্দ
- ইংরেজি লেমা
- ইংরেজি নামবাচক বিশেষ্য
- ইংরেজি uncountable nouns
- Pages with language headings in the wrong order
- অনাদর্শ ভাষা শীর্ষ সম্বলিত পৃষ্ঠা
- ইংরেজি মূলনাম
- ইংরেজি নারী মূলনাম
- উক্তি সহ ইংরেজি শব্দ
- Requests for translations of ইংরেজি উক্তিs
- স্পেনীয় থেকে উদ্ভূত Cebuano শব্দ
- লাতিন থেকে উদ্ভূত Cebuano শব্দ
- Cebuano লেমা
- Cebuano নামবাচক বিশেষ্য
- ভুল ভাষা শীর্ষযুক্ত Cebuano ভুক্তি
- Cebuano মূলনাম
- Cebuano নারী মূলনাম
- ইংরেজি links with redundant alt parameters
- ceb:Christianity
- ফ্যারো লেমা
- ফ্যারো নামবাচক বিশেষ্য
- ফ্যারো মূলনাম
- ফ্যারো নারী মূলনাম
- ইতালীয় 2-syllable words
- আধ্বব উচ্চারণসহ ইতালীয় শব্দ
- অন্ত্যমিল:ইতালীয়/ɔrja
- অন্ত্যমিল:ইতালীয়/ɔrja/2 syllables
- ইতালীয় লেমা
- ইতালীয় proper nouns
- ইতালীয় নারীবাচক nouns
- ইতালীয় মূলনাম
- ইতালীয় নারী মূলনাম
- লাতিন থেকে ঋণকৃত পোলিশ শব্দ
- লাতিন learned থেকে ঋণকৃত পোলিশ শব্দ
- লাতিন থেকে উদ্ভূত পোলিশ শব্দ
- পোলিশ 2-syllable words
- আধ্বব উচ্চারণসহ পোলিশ শব্দ
- অন্ত্যমিল:পোলিশ/ɔrja
- অন্ত্যমিল:পোলিশ/ɔrja/2 syllables
- পোলিশ terms with homophones
- পোলিশ লেমা
- পোলিশ nouns
- Polish feminine nouns
- পোলিশ নারীবাচক nouns
- পোলিশ মূলনাম
- পোলিশ নারী মূলনাম
- pl:Christianity
- স্পেনীয় 2-syllable words
- আধ্বব উচ্চারণসহ স্পেনীয় শব্দ
- অন্ত্যমিল:স্পেনীয়/oɾja
- অন্ত্যমিল:স্পেনীয়/oɾja/2 syllables
- স্পেনীয় লেমা
- স্পেনীয় নামবাচক বিশেষ্য
- স্পেনীয় মূলনাম
- স্পেনীয় নারী মূলনাম
- স্পেনীয় থেকে উদ্ভূত তাগালগ শব্দ
- লাতিন থেকে উদ্ভূত তাগালগ শব্দ
- তাগালগ লেমা
- তাগালগ নামবাচক বিশেষ্য
- তাগালগ terms with Baybayin script
- তাগালগ terms with redundant script codes
- ভুল ভাষা শীর্ষযুক্ত তাগালগ ভুক্তি
- তাগালগ মূলনাম
- তাগালগ নারী মূলনাম