Antón
অবয়ব
Galician
[সম্পাদনা]ব্যুৎপত্তি
[সম্পাদনা]নামবাচক বিশেষ্য
[সম্পাদনা]Antón m
স্পেনীয়
[সম্পাদনা]ব্যুৎপত্তি
[সম্পাদনা]From লাতিন Antōnius, presumably borrowed via Gallo-Romance (considering the lack of /-o/). Compare পর্তুগিজ Antão. Antonio শব্দের জুড়ি.
উচ্চারণ
[সম্পাদনা]নামবাচক বিশেষ্য
[সম্পাদনা]Antón m
উদ্ভূত শব্দ
[সম্পাদনা]আরো পড়ুন
[সম্পাদনা]- “Antón”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
বিষয়শ্রেণীসমূহ:
- লাতিন থেকে উদ্ভূত গ্যালিসীয় শব্দ
- গ্যালিসীয় নামবাচক বিশেষ্য
- ভুল ভাষা শীর্ষযুক্ত গ্যালিসীয় ভুক্তি
- অনাদর্শ ভাষা শীর্ষ সম্বলিত পৃষ্ঠা
- গ্যালিসীয় মূলনাম
- গ্যালিসীয় পুরুষ মূলনাম
- লাতিন থেকে উদ্ভূত স্পেনীয় শব্দ
- স্পেনীয় জুড়ি
- স্পেনীয় 2-syllable words
- আধ্বব উচ্চারণসহ স্পেনীয় শব্দ
- অন্ত্যমিল:স্পেনীয়/on
- অন্ত্যমিল:স্পেনীয়/on/2 syllables
- স্পেনীয় লেমা
- স্পেনীয় নামবাচক বিশেষ্য
- স্পেনীয় মূলনাম
- স্পেনীয় পুরুষ মূলনাম