פסח

উইকিঅভিধান, মুক্ত অভিধান থেকে
আরও দেখুন: פּסח

হিব্রু[সম্পাদনা]

টেমপ্লেট:was fwotd

Root
פ־ס־ח(p-s-ḥ)

ব্যুৎপত্তি[সম্পাদনা]

Compare Akkadian [script needed] (passahu, soothe, make soft).

উচ্চারণ[সম্পাদনা]

ক্রিয়া[সম্পাদনা]

פָּסַח (pasákh)

  1. To pass over, skip.
    • Exodus 12:23, with translation of the King James Version:
      וְרָאָה אֶת הַדָּם עַל הַמַּשְׁקוֹף וְעַל שְׁתֵּי הַמְּזוּזֹת וּפָסַח יהוה עַל הַפֶּתַח וְלֹא יִתֵּן הַמַּשְׁחִית לָבֹא אֶל בָּתֵּיכֶם לִנְגֹּף
      vera’á et hadám ‘al hamashkóf ve‘al shtéi hamezuzót ufasách YHWH ‘al hapétach veló yitén hamashchít lavó el batéichem lingóf
      and when he seeth the blood upon the lintel, and on the two side posts, the টেমপ্লেট:smallcaps will pass over the door, and will not suffer the destroyer to come in unto your houses to smite you
    • 1 Kings 18:21, with translation of the New International Version:
      עַד מָתַי אַתֶּם פֹּסְחִים עַל שְׁתֵּי הַסְּעִפִּים אִם יהוה הָאֱלֹהִים לְכוּ אַחֲרָיו וְאִם הַבַּעַל לְכוּ אַחֲרָיו
      ‘ad matáy atém poschím ‘al shnéi has‘ipím im YHWH ha’elohím lechú acharáv ve’im Habá‘al lechú acharáv
      How long will you waver between two opinions? If the টেমপ্লেট:smallcaps is God, follow him; but if Baal is God, follow him.
    • Isaiah 31:5, with Young's Literal Translation:
      יָגֵן יהוה צְבָאוֹת עַל יְרוּשָׁלָ‍ִם גָּנוֹן וְהִצִּיל פָּסֹחַ וְהִמְלִיט
      yagén YHWH tseva’ót ‘al Yerushaláyim ganón vehitsíl pasóach vehimlít
      doth Jehovah of Hosts Cover over Jerusalem, covering and delivering, Passing over, and causing to escape

বিশেষ্য[সম্পাদনা]

פֶּסַח (pésakh) (Biblical Hebrew pausal form פָּסַח) [pattern: קֶטֶל]

  1. The paschal sacrificial offering.
    • Exodus 12:21, with translation of the King James Version:
      מִשְׁכוּ וּקְחוּ לָכֶם צֹאן לְמִשְׁפְּחֹתֵיכֶם וְשַׁחֲטוּ הַפָּסַח‎‎
      mishchú ukchú lachém tson v'shachatú hapásach
      Draw out and take you a lamb according to your families, and kill the passover
    • 1880, হিব্রু,‎ হিব্রু/Mizpe Arje, Lemberg, number 38, page 38b [১]:
      [] וימנו עלי׳ גם אחרים שלא עשו פסח והחבורה שנחערבו פסחיהם לא יאכלו הימנו רק האחרים יאכלו דהא אכילת פסחים לא מעכבי []
      [] v'yimanú aléha gam acherím sheló asú fésach v'hachaburá shenit'ar'vú pischehém lo yoch'lú heménu rak haacherím yoch'lú d'ha achilát p'sachím lo m'ak'vé []
      [] and others who had not made a paschal offering should be listed on it, and the group that their paschal offerings had gotten mixed up should not eat from it, only the others should eat, for eating paschal offerings does not prevent []

নামবাচক বিশেষ্য[সম্পাদনা]

פֶּסַח (pésakh) [pattern: קֶטֶל]

  1. (singular only, কদাচিৎ countable) Passover (Jewish feast / festival / holiday)
    • টেমপ্লেট:RQ:Mishnah
      ערבי פסחים [] לא יאכל אדם עד שתחשך
      Passover eves [] a man shall not eat until it darkens
    • 1980, "‎হিব্রু‎", in, হিব্রু‎/Shlomo Josef Zevin, editor, হিব্রু‎/Talmudic Encyclopedia, volume 16, 1994 sixth edition, page 71:
      איסור אכילת חמץ בפסח נאמר אף בחמץ של גוי.‏‎‎
      The prohibition on eating chametz on Passover was stated even about the chametz of a gentile.
  2. (singular only) a পুরুষ মূলনাম, Pesach or Pesah, equivalent to ইংরেজি Pascal
    • 1944, হিব্রু,‎ হিব্রু, title page [২]:
      מאת ‫רבנו הגאון אדמו״ר מרן צבי פסח פראנק‬ ‫שליט״א‬
      (দয়া করে এই উক্তিটির জন্য একটি বাংলা অনুবাদ যোগ করুন)

উদ্ভূত শব্দ[সম্পাদনা]

Descendants[সম্পাদনা]

  • Aramaic: פסחא(paskha)
  • য়িদ্দিশ: פּסח(peysekh)]

ক্রিয়া[সম্পাদনা]

פִּסֵּחַ (piséakh)

  1. defective spelling of פיסח

বিশেষণ[সম্পাদনা]

פִסֵּחַ (piséakh)

  1. defective spelling of פיסח

তথ্যসূত্র[সম্পাদনা]

Strong, James (1979) Strong’s Exhaustive Concordance to the Bible

  • Prosic, Tamara (2004). The Development and Symbolism of Passover. A&C Black, p. 32