زلیخا
Pashto[সম্পাদনা]
ব্যুৎপত্তি[সম্পাদনা]
From আরবি زُلَيْخَة (zulayḵa, “brilliant”).
উচ্চারণ[সম্পাদনা]
নামবাচক বিশেষ্য[সম্পাদনা]
زلیخا (Zulëixa) f
ফার্সি[সম্পাদনা]
ব্যুৎপত্তি[সম্পাদনা]
From আরবি زُلَيْخَة (zulayḵa).
উচ্চারণ[সম্পাদনা]
- (Classical Persian) IPA(key): /zulajxɑː/
- (Dari Persian) IPA(key): /zʊlajxɑː/
- (Iranian Persian) IPA(key): /zolejxɒː/
নামবাচক বিশেষ্য[সম্পাদনা]
زُلِیخا (zoleyxâ)
- The name popularly given to Potiphar's wife, a Biblical and Quranic figure who falls in love with the enslaved Joseph and attempts to seduce him; a common character in ফার্সি poetry.
- late 14th century, Xāja Shams-ud-Dīn Moḥammad Ḥāfeẓ-e Shīrāzī, “ফার্সি (Shirazi Turk)”, in ফার্সি [Divān of Ḥāfeẓ]:
- من از آن حسن روزافزون که یوسف داشت دانستم، که عشق از پرده عصمت برون آرد زلیخا را
- মন আজ আন হসন রয়াজআফজয়ান কহ ইয়াসফ দআশত দআনসতম, কহ ’শক আজ পরদহ ’সমত বরয়ান আরদ জলইখআ রআ
- I have learnt, from that daily-increasing beauty that Joseph had, that Love will bring Zoleykha out from behind the curtain of modesty.
- c. 1650, Muḥammad Ṭāhir Ğanī Kašmīrī, fa:دیوان [Divān]:
- غنی روز سیاه پیر کنعان را تماشا کن، که نور دیده اش روشن کرد چشم زلیخا را.
- গনই রয়াজ সইআহ পইর কন’আন রআ তমআশআ কন, কহ নয়ার দইদহ আশ রয়াশন করদ চশম জলইখআ রআ.
- Ghani, behold the darkened days of the old man of Canaan as the light of his eyes now those of Zuleikha.
- a নারী মূলনাম from আরবি
আরো দেখুন[সম্পাদনা]
বিষয়শ্রেণীসমূহ:
- আরবি থেকে উদ্ভূত পশতু শব্দ
- পশতু proper noun
- ps:ধর্ম
- পশতু মূলনাম
- পশতু নারী মূলনাম
- আরবি থেকে আসা ফার্সি কৃতঋণ শব্দ
- আরবি থেকে উদ্ভূত ফার্সি শব্দ
- ফার্সি terms with IPA pronunciation
- ফার্সি proper noun
- ফার্সি terms with quotations
- ফার্সি মূলনাম
- ফার্সি নারী মূলনাম
- অস্বয়ংক্রিয় প্রতিবর্ণযুক্ত ভুক্তি
- অস্বয়ংক্রিয় প্রতিবর্ণযুক্ত ভুক্তি/fa
- fa:Bible
- fa:ইসলাম