災禍
অবয়ব
চীনা
[সম্পাদনা]| disaster; calamity | disaster | ||
|---|---|---|---|
| trad. (災禍) | 災 | 禍 | |
| simp. (灾祸) | 灾 | 祸 | |
উচ্চারণ
[সম্পাদনা]- মান্দারিন
- (প্রমাণ চীনা)+
- হানিয়ু ফিনিন: zāihuò
- চুয়িন: ㄗㄞ ㄏㄨㄛˋ
- টংইয়ং ফিনিন: zaihuò
- Wade–Giles: tsai1-huo4
- Yale: dzāi-hwò
- Gwoyeu Romatzyh: tzaihuoh
- Palladius: цзайхо (czajxo)
- Sinological IPA (key): /t͡saɪ̯⁵⁵ xu̯ɔ⁵¹/
- (প্রমাণ চীনা)+
- ক্যান্টোনিজ
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: zoi1 wo6
- Yale: jōi woh
- Cantonese Pinyin: dzoi1 wo6
- Guangdong Romanization: zoi1 wo6
- Sinological IPA (key): /t͡sɔːi̯⁵⁵ wɔː²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: châi-fo
- Hakka Romanization System: zaiˊ fo
- Hagfa Pinyim: zai1 fo4
- Sinological IPA: /t͡sai̯²⁴⁻¹¹ fo⁵⁵/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: chai-hō
- Tâi-lô: tsai-hō
- Phofsit Daibuun: zai'hoi
- Sinological IPA (Xiamen, Zhangzhou): /t͡sai⁴⁴⁻²² ho²²/
- Sinological IPA (Taipei): /t͡sai⁴⁴⁻³³ ho³³/
- Sinological IPA (Kaohsiung): /t͡sai⁴⁴⁻³³ hɤ³³/
- (Hokkien: variant in Taiwan)
- Pe̍h-ōe-jī: chai-ē
- Tâi-lô: tsai-ē
- Phofsit Daibuun: zai'e
- Sinological IPA (Taipei, Kaohsiung): /t͡sai⁴⁴⁻³³ e³³/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: chai-ěr
- Tâi-lô: tsai-ěr
- Sinological IPA (Quanzhou): /t͡sai³³ ə²²/
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, General Taiwanese)
বিশেষ্য
[সম্পাদনা]災禍