বিষয়বস্তুতে চলুন

ব্যবহারকারী:আমাতুর রাহমান ইসমাত

উইকিঅভিধান, মুক্ত অভিধান থেকে

নতুন প্রোনাউন “পো” ও “Nim” — প্রাণীদের জন্য ভাষার এক নতুন দিগন্ত

আমরা বাংলায় মানুষের জন্য তিন প্রোনাউন ব্যবহার করি — আমি, তুমি, সে। কিন্তু প্রাণী, পাখি, পশুদের জন্য প্রোনাউন আলাদা ছিল না। ভাষায় এটা স্পষ্ট করার জন্য আমরা এখন এক নতুন প্রোনাউন আনছি —

বাংলায়: “পো” ইংরেজিতে: “Nim”

এই নতুন শব্দগুলো প্রাণী বা অন্যান্য নিরপেক্ষ জীবের জন্য ব্যবহৃত হবে। যেমন:

পো ঘুমাচ্ছে।

আমি পোকে খেতে দিলাম।

পোরা খেলছে।


ইংরেজিতে:

Nim is sleeping.

I gave food to Nim.

Nimra are playing together.


কেন দরকার?

ভাষায় প্রাণীদের আলাদা পরিচয় দিলে কথোপকথন আরও পরিষ্কার হয়। এটি ভাষাকে আধুনিক ও অন্তর্ভুক্তিমূলক করে তোলে।

কিভাবে ব্যবহার করবেন?

শুধু প্রাণীদের কথা বলার সময় “পো” বা “Nim” ব্যবহার করুন, ঠিক যেমন আমরা মানুষের জন্য “সে” বা “he/she” ব্যবহার করি।