باسم الآب والابن والروح القدس
অবয়ব
আরও দেখুন: باسم الأب والابن والروح القدس
আরবি
[সম্পাদনা]বিকল্প রূপ
[সম্পাদনা]- بِٱسْمِ ٱلْأَبِ وَٱلِٱبْنِ وَٱلرُّوحِ ٱلْقُدُسِ (bi-smi l-ʔābi wa-l-ibni wa-r-rūḥi l-qudusi)
- بِٱسْمِ ٱلْأَبِ وَٱلِٱبْنِ وَٱلرُّوحِ ٱلْقُدُسِ ٱلْإِلٰهِ ٱلْوَاحِدِ (bi-smi l-ʔabi wa-l-ibni wa-r-rūḥi l-qudusi l-ʔilāhi l-wāḥidi) (adding the words “the One God”)
- بِٱسْمِ ٱلْآبِ وَٱلِٱبْنِ وَٱلرُّوحِ ٱلْقُدُسِ ٱلْإِلٰهِ ٱلْوَاحِدِ (bi-smi l-ʔābi wa-l-ibni wa-r-rūḥi l-qudusi l-ʔilāhi l-wāḥidi)
ব্যুৎপত্তি
[সম্পাদনা]Matthew 28:19 থেকে।
উচ্চারণ
[সম্পাদনা]আধ্বব(চাবি): /bis.mi‿l.ʔaː.bi wa.li.bni war.ruː.ħi‿l.qu.du.si/
বাক্যাংশ
[সম্পাদনা]بِٱسْمِ ٱلْآبِ وَٱلِٱبْنِ وَٱلرُّوحِ ٱلْقُدُسِ (bi-smi l-ʾābi wa-l-ibni wa-r-rūḥi l-qudusi)
- (Christianity) in the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit
সম্পর্কীত পদ
[সম্পাদনা]- آب (ʔāb, “Father”)
- اِبْن (ibn, “son, Son”)
- الرُّوح الْقُدُس (ar-rūḥ al-qudus, “Holy Spirit”)
- ثَالُوث (ṯālūṯ, “Trinity”)
- بَسْمَلَ (basmala, “To say "In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit"”)